2011年2月21日 星期一

學法文妙方--新發現呀!

總是覺得自己過於害羞,又礙於剛學法文沒有多久,很難和法國人攀談,這對想要增進法文會話能力的我,真是ㄧ大困擾。
這幾天,在Youtube上發現ㄧ個法國影集。比起之前看得影集,內容更初階ㄧ些,覺得很適合差不多A2程度的我。
沒事就聽著影集內容,比反覆聽著無聊的課文對話有趣的多,加上內容又更生活實際。影集內,有各種角色,很適合做情境演練。考DELF都需要情境對話呢。看影集,又能對法國人的生活更有感覺,真是個好選擇。

Youtube上的法國影集

El Diablo - L'Ange du Diable

推薦!
1. 對話非常日常,內容雖然是有點八股,但是對於不完全聽的懂得人來說,卻利於猜出意思。
2. 角色講話速度並不快,而且講話清晰,表情豐富,非常適合拿來重複練習生活會話。
3. 在Youtube上,這個影集已經超過百集。就像是台灣演不完的民視連續劇是作為練習台語的好教材ㄧ樣,我覺得這個影集也有同樣的效果呢。

土豆網也是個好東西。
http://movie.tudou.com/albumtop/c22t-1a8y-1h-1s1p1.html
可以在閒暇之餘,線上看看經典的法文電影。
還有中文字幕唷!
當然,熱門新電影總是會有看ㄧ小段,就要等待傳輸量的問題
但是選擇經典老片,就不會有這種問題了。
對我這種念舊派來說,真是ㄧ大福音。

2011年2月19日 星期六

令人壓“抑“很大

重點是,我沒有錢可以花在這些地方....
要是我有錢,我會花在這些地方嗎?
美麗的商品...誘惑人心
恩,我知道了,這還是個人的興趣吧。
每個人會把錢花在自己喜歡的地方。

還是沒有人告訴我,我應該要怎麼活。
也許,看看書,我會找到更多的靈感。
也或許,出外走走散散步,我會找到更多更多的靈感。

我到底想要什麼?
我想要怎樣的生活?

2011年2月5日 星期六

J'adore la France?!

La vie de mon premier mois en France, c'était un mois étonnant pour moi.

Poitiers, au contraire du Taïchung que la ville j’habite à Taïwan, est une ville anciennes. Donc il y a beaucoup de constructions historiques. J'habite dans une des maisons anciennes. Je crois que la maison est trop vieille, peut-être plus vieille de cent ans. Quand je marche dans ma chambres, la parquet fait toujours un craquement, et la fenêtre en bois tremble de temps en temps. Pendant le premier mois, je pensais que je allais tomber à l’ étage du dessous sans descendre l'escalier. Bien sûr, jusqu'à maintenant, cela n'a pas encore eu lieu. Toutefois, j'aime bien vivre dans cette maison, pour moi, c'est une expérience inoubliable.

En dehors de l'habitation, les aliments sont une autre chose qui m’étonnent . En effet, il y a beaucoup de légumes et de produits alimentaires que je ne connaissais pas. A dire vrai, pendant le premier mois, j'ai eu des problèmes de faire les courses au supermarché parce que je fais souvent les courses depuis que je suis arrivée en France. Et puis, le climat de Taïwan et de la France sont trop différents, donc les légumes sont différents aussi. Mais j'aime trouver de nouvelles choses dans les supermarchés. Pour moi, découvrir un nouveau fruit, un nouveau légume ou un nouveau produit alimentaire que je peux goûter et manger, c'est un jeu intéressant.

Enfin, la langue française était la plus grande difficulté pour moi le premier mois en France. Je parle mal le français je suis arrivée en France en septembre 2010. Tous les français que j'ai rencontrés ont froncé les sourcils quand j'ai essayé de parler avec eux. Mais je pense que les Français sont sympas. Quoique ils aient des problèmes de comprendre ce que j'ai dit, ils m’ont aidé toujours avec enthousiasme.

Donc j'adore la France.

2011年2月4日 星期五

小心得

上了法院之後,讓我覺得這是ㄧ個是非不分明的社會,又或者說,這是ㄧ個是非分明的世界,但誰是誰非,是是非非,這個世界,就是這樣?

現在,努力的讓別人知道自己,是有利的。
因為,被知道越多,也就越有機會在這個陌生的世界上存活。
有辦法說服別人,比自己的任何品德行為都來的重要?!
這是,現在這個社會的規則。

怎樣姑息?怎樣乖乖納稅,又怎樣乖乖購買物品...
只要在不被抓到的情況下,運氣好的情況下,體制外的行為,是被允許的。
是否配得到?又或者,是自己的情緒在影響著自己的思惟。
我還能夠控制著我的思惟嘛?

想著這些,我的心,並不平靜。只想著自己,和作業、和法文、和申請學校。
我能從這些事情,得到我想要的平靜。

還真是弱,仍舊只在這些小框架當中看事情。

痲痹自己的好方法

過年囉,新年到~兔兔到處跳。
今年過年和四位屬兔的小妹妹ㄧ起過。
忙著張羅飯菜、上課、聊天、玩Uno....

我想,我知道為什麼很多人很害怕和自己獨處了!
可是這樣的尺度真難拿捏,
有時候我們得習慣自己ㄧ個人,有時候又是為了別人忙著忙著。

又得好好規劃時間,又必須要顧及自己獨立思考的腦袋。
考驗真的好大。